![]() |
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
2000 Een nieuwe vertaling van Hamlet, was die nodig? Ja! Dit is Shakespeare zoals hij in het Nederlands zou hebben geschreven, met vaart, kracht en scherpzinnigheid: elk woord een goed gevulde staaf dynamiet, elk woord een beeld en elk beeld een houw in het duffe aangezicht van vier eeuwen taalverslonzing. Recensies Komrij 'bekt' niet lekker (Nico de Boer, Noord Hollands Dagblad, 1 maart 2001) '...even frisse als tekstgetrouwe versie...' Hamlet flitst en rammelt (Arnold Verplancke, BN/De Stem, 18 februari 2001) 'De tekst flitst rond in de nieuwe en heel vanzelfsprekende vertaling van Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes.' |
|
||||||||||||||||||