De nieuwe roman van Ian McEwan, Suikertand, die zojuist in Nederlandse vertaling van Rien Verhoef is verschenen, wordt zeer goed ontvangen in de Nederlandse en buitenlandse pers.
‘Verhaaltechnisch gezien is het virtuoos. En dat zoveel vakmanschap en thematisch en historisch interessant materieel wordt ingezet, is zeker verrassend.’ Het Parool
Our pick of the autumn’s crop
‘This is (in more than one sense) no straightforward spy thriller. (…) Sweeth Tooth is also a novel about books and writing – one in which the author has a great deal of fun.’ The Guardian
‘Je moet dit lezen, en als je het uit hebt, zal ik je vertellen waarom. (…) je krijgt meteen de neiging het boek nog eens te lezen.’ NRC Handelsblad
De enige ware maskerade *****
‘Razend inventief (…) Een meer dan voorbeeldige roman.’
Vrij Nederland
Vrij Nederland
‘Een symfonie over het schrijven.’ Vrij Nederland
‘Een superieure roman over de macht van verbeelding.’
de Volkskrant
de Volkskrant
‘McEwan is sterk in twee dingen: snelheid en suggestie. In korte, poëtische typeringen weet hij heel precies ongemakkelijke of verscholen emoties op te roepen.(…) Dat maakt dit proza uitgekiend en compact, zodat iedere zin zich verdriedubbelt en het verhaal vleugels krijgt.’ Financieel Dagblad